Translation of "fare lo" in English


How to use "fare lo" in sentences:

Vi suggerisco di fare lo stesso.
I suggest you two do the same.
Non fare lo stesso errore che ho fatto io.
Don't make the same mistake that I did.
Allora Giuseppe disse al faraone: «Il sogno del faraone è uno solo: quello che Dio sta per fare, lo ha indicato al faraone
Joseph said to Pharaoh, "The dream of Pharaoh is one. What God is about to do he has declared to Pharaoh.
Voglio fare lo stesso per te.
I want to do the same for you.
Ti consiglio di fare lo stesso.
I'd advise you do the same.
Quindi se davvero lo volete fare... lo dovrete fare bene.
So if you really gonna do this, you gotta do it right.
Non fare lo stronzo, firmala e basta.
Don't be a bitch. Just sign it.
La Germania sta aggirando le proprie leggi sulla privacy, sono gli americani a fare lo spionaggio per loro.
Germany's doing an end run around its privacy laws by having the US do the spying for them.
Forse potresti convincere qualche tuo amico del cinema a fare lo stesso.
Perhaps convince some of your friends in the movies to do the same.
Non fare lo spiritoso con me.
Don't you get smart with me.
E tu dovresti fare lo stesso.
And you need to do the same.
Mi auguro che possa fare lo stesso per voi.
I hope he can do the same for you.
Non fare lo stronzo con me.
Hey, don't you fuck with me, Bill.
Sta reclutando in maniera massiccia, e noi tentiamo di fare lo stesso.
He's been recruiting heavily, and we've been attempting to do the same.
Non fare lo stupido con me.
Don't play stupid with me... brother.
Ho chiesto ai miei di poter fare lo stesso, ma hanno detto di no.
I tried that out on my parents. Not even close.
Ti suggerisco di fare lo stesso.
I urge you to do the same.
(“Duodecad”) rispetta i diritti di proprietà intellettuale di terzi, e chiediamo ai nostri partner commerciali a fare lo stesso.
Freegayporn.com (the "Site") respects the intellectual property of others, and we ask our members and others to do the same.
Se non lasciamo la nostra luce splendere, inconsciamente diamo alle altre persone il permesso di fare lo stesso.
And as we let our own lights shine, we unconsciously give other people permission to do the same.
Rispettiamo la proprietà intellettuale di altri e chiediamo ai nostri utenti di fare lo stesso.
We respect the intellectual property of others and ask our users to do the same.
Non sto cercando di fare lo stronzo.
I'm not trying to be an asshole.
Perche' devi sempre fare lo stronzo?
Why you got to be such an asshole?
Figli miei, io ho sempre pregato per la Chiesa di mio Figlio, perciò prego anche voi di fare lo stesso.
This is a special time, therefore, I am with you to draw you close to my heart and the heart of my Son, Jesus.
E quando permettiamo alla nostra luce di risplendere, inconsapevolmente diamo agli altri la possibilità di fare lo stesso.
And when we let our light shine, we unconsciously give other people permission to do the same.
Vi consiglio di fare lo stesso.
I suggest you to do the same.
Qualcun altro vuole fare lo stupido?
Anyone else want to be stupid?
Stai solo cercando di fare lo stronzo.
Now you're just trying to be an asshole.
Dovreste fare lo stesso anche voi.
You should both do the same.
Ma anche tu devi fare lo stesso.
But you have to do the same.
Non è il momento di fare lo sbruffone, Strange.
This isn't a time for showing off, strange.
Così potrò fare lo stesso con qualcun altro.
So I can do right by someone else.
Mi sembra di ricordare che l'ultima volta che è stata qui, ne sia uscita viva ed io non intendo fare lo stesso errore.
I seem to remember last time she was here she walked out alive. I don't intend to make that same mistake.
E noi dobbiamo fare lo stesso.
Ø We must do the same.
Eccomi qui a fare lo scienziato.
Well, here I am, doing science.
Se Thadeous desidera fare lo smemorato nel giorno piu' importante di suo fratello, allora noi non aspetteremo.
If Thadeous wishes to play forgetful on his brother's day of days, then wait we shall not.
E adesso eccoti qui... a fare lo scuderio del tuo nemico.
Now here you are, your enemy's squire.
La smetta di fare lo stupido!
You need to stop playin' the stupid card, all right?
Getta la pistola e di' a Stigman di fare lo stesso.
Now, drop your weapon. Tell Mr. Stigman to do the same.
Dai, non fare lo stronzo, fermati.
Don't be such a grumpy asshole. Pull over!
Mi stava pertanto offrendo l'opportunità di fare lo stesso.
So he was offering me the opportunity to do the same.
"Avanti Adamo, non fare lo smidollato, dai un morso, come ho fatto io.
"Come on Adam, don't be so wishy-washy. Take a bite." "I did."
Secondo la nostra teoria, alla fine dovremmo essere in grado di fare lo stesso con le case.
So our theory is that eventually we should be doing this with homes.
1.6939921379089s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?